Домашняя / Фэнтези / Александра Лисина всадник для дракона читать онлайн

Александра Лисина всадник для дракона читать онлайн

В чем-то это выглядело даже красиво, наш директор походил сейчас на карающее божество — бесстрастный, с отстраненным лицом и неподвижным взглядом. Лишь в самой глубине его глаз можно было угадать тлеющее пламя тщательно сдерживаемой ярости. Приблизившись к сородичу на расстояние в несколько шагов, он кинул в мою сторону мимолетный взгляд и, не меняя тона, коротко бросил:
— Вернитесь в дом, арре!
Я послушно попятилась. Висевший в воздухе дракончик тут же истаял, словно выполнил свою задачу. Лорд Эреной на него не отреагировал, а вот чужак проводил весьма странным взглядом. И очень внимательно проследил за тем, как я, подхватив с земли справочник, взбежала на крыльцо и, стянув с перил теплую куртку, нерешительно замерла на последней ступеньке.
— Идите к себе, арре, — правильно понял мои сомнения лорд-директор, все так же держа сородича на прицеле. — Я сам вас найду.
Я, развернувшись, молча ушла в дом. Но перед тем как закрыть за собой дверь, успела расслышать странные слова:
— Кай, это то, что я думаю?
— Глупый вопрос. Ты же знаешь, нам этого не дано.
«Прости. Ничем не могу тебе помочь, — с сожалением сказал Рэн, когда я вернулась в комнату и поспешно нырнула в картину. — Кай закрылся от меня так надежно, что я не могу прочитать его мысли. Но чужака он знает, поэтому драться они не будут».
«Из-за чего драться? — напряглась я, незаметно для себя переходя на мысленную речь. — Из-за меня?»
«Ты для них — добыча, — хмуро напомнил дракон. — Причем очень ценная, поэтому Сай захочет тебя заполучить и Каю придется отстаивать свое право».
«Сай не должен был понять мою ценность!»
«Он и не понял. Но ты все еще бурлишь нерастраченной силой, и этого достаточно, чтобы у инкуба проснулся азарт».
Я помрачнела.
«Мне и одного круольца много, а двое — явно перебор».
«Именно. Так что будь осторожна и возвращайся-ка скорее в свое тело, — так же мрачно посоветовал Рэн. — Я тут сам справлюсь, а тебе нежелательно находиться без присмотра».
«Я картину над кроватью перевесила, — возразила я. — Поэтому не стою перед ней, а лежу. Так меньше уставать буду».
«Тем более! Не забыла, что у тебя переход в комнате настроен прямо на остров?»
Я вполголоса ругнулась. И правда! Инкубу теперь даже думать не надо — приходи и бери жертву голыми руками. Вот она я, беспомощная и беззащитная. Наклоняйся и пей.
«Иди же, Хейли, — поторопил меня дракон, когда я неохотно слезла с его лапы. — Мне и так с самого утра тревожно. Еще чужак этот…»
«Может, он уйдет?» — с сомнением спросила я, отступая в сторону.
«Даже если и так, то дорога на остров ему известна, и ничто не мешает вернуться в самый неподходящий момент. Думаешь, твой лорд откажет ему в доступе?»
«Он не мой, — буркнула я, помрачнев еще больше. — И мне тоже не нравится, что здесь появился какой-то чужак. Надеюсь, лорд-директор не надумает с ним поделиться?»
Рэн неожиданно усмехнулся.
«Нет. Инкубы — страшные собственники. Почти такие же, как драконы. Поэтому, единожды заполучив тебя, Кай уже никому не отдаст».
«Хоть это радует. Ладно, и в самом деле пойду. А то неровен час, кого-нибудь в комнату принесет, а я там лежу как неживая»…
Уже поздно вечером я впервые за несколько дней выбралась на крышу и, усевшись на крыло каменного дракона, неподвижным взором уставилась на догорающий закат.
Состояние было непонятным. Спать не хотелось совершенно, утренняя обида улеглась, связанная с появлением чужака тревога поутихла, но легкое беспокойство не давало просто лечь и уснуть. Что меня сюда пригнало, не знаю, но почему-то после нескольких дней на острове вдруг потянуло к прохладе, снегу и уютной, знакомой до последней чешуйки статуе, где было так удобно размышлять в одиночестве.
Сколько я там просидела, любуясь отцветающим небом, не знаю. Может, полчаса. А может, и час. Я не смотрела на время. И лишь когда браслет начал ощутимо пульсировать, со вздохом поднялась.
— Не спится, арре? — тихо спросили меня из темноты, когда я выбралась из-под крыла.
От неожиданности я вздрогнула, но голос лорда-директора узнала сразу. Странно. ТУС не горит, шагов я не услышала… По воздуху он сюда перенесся, что ли?
— Милорд? Что вы тут делаете?
— А вы?
— Думаю, — помедлив, призналась я, всматриваясь в сгустившийся на площадке мрак. — Можно задать вам вопрос?
Лорд Эреной, бесшумно выступив из темноты, приподнял брови.
— Очередной?
— У меня их много. А за этот вечер стало еще больше.
— Я слушаю.
— Почему в вашем доме оказался посторонний? Рэн говорил, что на остров закрыт доступ чужакам.
Инкуб досадливо поморщился.
— Сай не чужак. Но я забыл, что когда-то дал ему допуск. И не ожидал, что он надумает навестить меня именно сегодня.
— Сай — Рогнар? — предположила я.
— Почему вы так решили?
— У него другая техника боя. И защита по-иному построена.
Лорд Эреной одобрительно кивнул.
— Мы с ним довольно долго обучались у одного учителя. Однако, когда я закончил обучение, Сай его продолжил. И овладел «эрья» на качественно ином уровне, нежели представители других Домов.
Я задумчиво пригладила волосы.
— Значит, он сильнее вас?
— В чем-то.
— А подробнее?
Мужчина усмехнулся.
— Скажем так, у воина его уровня нет соперников среди других Домов. Мне из пяти схваток с ним обычно удается выйти победителем в двух. Сегодня Сай увлекся, поэтому его удалось застать врасплох. Но, как правило, он более осторожен.
— Ясно, — помрачнела я. — А от Рогнар как-то можно защититься?
— Сай вас больше не побеспокоит, арре, — сказал лорд-директор. — Не волнуйтесь, у нас не принято переманивать чужих доноров.
— На острове он об этом явно позабыл.
— Он не увидел на вас метки, — возразил инкуб. — Я ее не ставил, чтобы не привлечь внимания учеников и преподавателей. Но амулета вполне достаточно, чтобы обозначить ваш статус и принадлежность к моему Дому, поэтому впредь при встрече с круольцем держите его на виду.
Я свела брови к переносице.
— Раньше вы не говорили ни о каких метках, милорд. Или я что-то упустила?
— Свободный донор — это добыча, на которую будут охотиться все желающие. Но чужой донор неприкосновенен. Это закон. Что же касается Сая, то он признает свою ошибку и приносит вам глубочайшие извинения.
Я чуть не фыркнула. Мне его извинения до голубого дракона![1] Хорошо еще, что перед этим лорд Эреной выпил из меня лишние силы и я не очень-то походила на саму себя. Но голодному инкубу хватило мгновения, чтобы уловить суть. И если бы лорд-директор не вмешался, мне грозило повторное истощение. Если не что-нибудь похуже.
— Судя по всему, ваш друг собирается здесь остаться? — осведомилась я, осмыслив сказанное.
— Он задержится на какое-то время. И я зашел об этом предупредить. А заодно напомнить, что завтра занятие состоится как обычно и я буду ждать вас ближе к полудню.
— Хорошо, милорд, — кивнула я и, коротко поклонившись, официальным тоном прибавила: — Доброй ночи. Надеюсь, ваш друг проявит благоразумие и не вздумает снова попробовать меня на зуб.
Первое, что я увидела, когда следующим утром осторожно выглянула из дома, — это лорда Сая, который стоял, наклонившись, на крылечке, и усердно вытирал полотенцем мокрую голову. Раздетый по пояс, босой и почему-то решивший заняться гигиеной на улице, а не в душевой, как следовало.
Фигура у него оказалась красивой, хотя и выглядела гораздо скромнее, чем у мужиков из нашей деревни, но столь бесстыдно ее демонстрировать все равно не стоило. Хотя, может, он просто не ожидал, что я приду?
— Доброе утро, арре, — промурлыкал инкуб, с ленцой обернувшись. Его обнаженный торс поблескивал на солнце мелкими капельками влаги, под гладкой кожей упруго перекатывались мышцы, а на губах играла насмешливая полуулыбка… Змей. Ну как есть змей! Красивый и, как водится, смертельно ядовитый. — Прошу прощения за свой внешний вид, но я не знал, что вы появитесь так рано.
«Все ты знал, — с раздражением подумала я, заметив хитрый прищур таких же темных, как у лорда Эреноя, глаз. — Надо было куртку сверху надеть, а то рубашка слишком тонкая. Хорошо хоть штаны свободные, потому что при виде того узкого безобразия, какое принято носить у здешних мужиков, от стыда сгореть можно».
На лице инкуба появилось довольное выражение — кажется, увиденное ему понравилось. И что он нашел в моих мощах? То ли дело приозерские девки — складные, грудастые, крепкие. Щечки румяные, как наливные яблочки, губки бантиком, грудь от каждого движения волнующе колышется… вот на кого засматриваться надо. Впрочем, его, наверное, совсем другое интересует.
— У вас замечательная аура, арре, — промурлыкал инкуб, подтвердив наихудшие мои подозрения. — Такая аппетитная, вкусная, и в ней так много силы…
Я помрачнела, но из чистого упрямства решила не уступать.
— Какое счастье, что вы можете на нее только любоваться! Разрешите пройти, милорд?
Лорд Сай небрежно перекинул через плечо влажное полотенце и, спустившись на ступеньку, все с той же ленцой повернулся ко мне боком.
— Проходите, арре. Я вас не задерживаю.
— Благодарю.
Кое-как протиснувшись мимо вальяжно облокотившегося на перила мужчины, я быстро направилась к берегу, всей кожей чувствуя на себе изучающий взгляд. К счастью, скала избавила меня от этого тягостного ощущения, однако осадок на душе все равно остался.
По этой причине к тренировке я приступила не сразу, а лишь после того, как ушла максимально далеко от дома и убедилась, что за мной не следят. После чего привычно вошла в состояние покоя и занялась разбросанными по берегу камнями. В качестве орудия разрушения снова выбрала «кнут» — вчерашний день и досадная неудача доказали, что я плохо с ним управляюсь.
— Вы неправильно держите рукоять, арре, — очень некстати вырвал меня из уравновешенного состояния знакомый мурлыкающий голос. — Я удивлен, что Кай, рискнув начать ваше обучение, не удосужился показать вам правильную позицию.
Я опустила руку с зажатым «кнутом» и бросила на Сая хмурый взгляд. Инкуб стоял возле деревьев и с нескрываемым интересом следил за моими упражнениями. Руки его были демонстративно сложены на груди, на плечи накинута светлая рубашка, небрежно застегнутая лишь на одну пуговицу, а вот обуться он так и не удосужился. Поэтому картинно отставленная нога с голыми пятками делала его похожим на уличного босяка — вернее, на отчаянно скучающего аристократа, зачем-то решившего прикинуться босяком.
— Позвольте, я подскажу, как надо? — обезоруживающе улыбнулся лорд Сай и, прежде чем я успела сказать «нет», в мгновение ока оказался так близко, что я инстинктивно отшатнулась. — Не бойтесь, арре, — у меня нет желания причинить вам вред. Мне просто больно смотреть, как вы безуспешно пытаетесь овладеть нашим искусством и делаете одну грубую ошибку за другой.
Вот этим он меня зацепил.
— Что же, по-вашему, я делаю не так, милорд? — мрачно осведомилась я, напряженно следя за аурой инкуба.
Лорд Сай снова сверкнул хищной улыбкой.
— Вы пытаетесь работать на уровне тела, арре, как если бы действительно держали в ладони самый обычный кнут. И совершенно забываете, что в лишних движениях нет необходимости. Работать должна только ваша воля. Желание. Намерение, а не мышцы и связки.
— Но я не…
— На первых порах это действительно сильно облегчает задачу, — не стал слушать меня инкуб. — Однако потом вам будет очень трудно переучиваться. Поверьте, лучше сразу начать тренироваться правильно.
Я с обоснованным сомнением посмотрела на стоящего рядом мужчину.
— С чего бы вы вдруг озаботились моими трудностями? Откуда такая необъяснимая щедрость?
— Это не щедрость, а очень даже трезвый расчет, — понизив голос до заговорщицкого шепота, признался он, а затем негромко рассмеялся. — Что-то вдруг захотелось утереть вашему наставнику нос. Он всегда мнил себя таким умным и предусмотрительным, что я бы не отказался сбить с него спесь. Пусть даже и с вашей помощью.
— А как мои занятия могут повлиять на лорда Эреноя?
Инкуб довольно мурлыкнул.
— Просто я могу обучить вас гораздо лучше, чем он. И, если на то пошло, намного быстрее.
— Благодарю, не стоит, — решительно отказалась я. — Милорд ведет занятия так, как считает нужным, и дает ровно столько объяснений, чтобы я могла двигаться дальше. В вашем вмешательстве нет необходимости.
— Попробуйте-ка разбить во-он тот камешек, арре, что лежит в двадцати шагах от вас и едва виден из-под песка.
Я нахмурилась, не собираясь ничего демонстрировать, но взгляд машинально побежал вдоль берега, пытаясь оценить размеры провокации.
— Я кину вам маячок, — даже не предложил, а известил меня лорд Сай, и перед моим внутренним взором тут же появилась крохотная красная точка, заплясавшая аккурат над небольшим, всего-то с мою ладошку, камнем, действительно утонувшим в песке шагах в двадцати от нас. — Видите его?
Я, поколебавшись, кивнула.
— Сможете разбить?
— Конечно.
— Покажите мне, арре. Пожалуйста. Мне бы очень хотелось на это посмотреть.
Я метнула на приторно-вежливого инкуба настороженный взгляд, но Сай лишь безмятежно улыбнулся в ответ. А когда я, упрямо сжав губы, отвернулась, наклонился к моему уху и жарко выдохнул:
— Упрямая… люблю таких!
После этого я не выдержала и хлестнула-таки по безвинному камню. В том месте, куда ударил «кнут», взвился фонтанчик песка, а следом полетели и крохотные осколки. Один из которых, вжикнув опасно близко от лица инкуба, улетел ему за спину, а остальные упали на песок.
— Этого достаточно, милорд? — ледяным тоном осведомилась я, с вызовом взглянув на инкуба. Но тот только рассмеялся.
— О да. Арре, теперь вы нравитесь мне еще больше.
— С чего бы? — ядовито спросила я. — Вас же привлекают упрямые девушки!
— Но послушных я все-таки люблю больше, — оскалился этот мерзавец, едва не заставив меня зарычать от злости.
— Вы используете «кнут», словно хворостину для разленившейся скотины, арре, — внезапно перестал улыбаться инкуб и, повернувшись, поднял в воздух сразу три увесистых булыжника. — Ваши удары прямолинейны, их траектория понятна и поэтому предсказуема. Такие удары очень легко блокировать. Они практически бесполезны в бою. Но я покажу вам, как ударить гораздо изящнее.
Я на всякий случай отступила от неожиданно преобразившегося мужчины и поставила защиту. Не бог весть что, конечно, но пусть будет.
Лорд Сай этого словно не заметил. Подвесив камни на уровне глаз, он выпустил из своей ауры три длинных щупальца и один за другим метнул их вперед.
Я успела заметить, как на конце одного из них выросла змеиная голова с острыми клыками и, извернувшись, буквально набросилась на несчастный валун, раздробив его мощными челюстями. Второе щупальце прямо в полете разделилось на три отростка поменьше, которые, обзаведясь острыми иглами на кончиках, с разных сторон проткнули второй камень, превратив его в колючего ежика. Третье щупальце, став плоским и острым, как лезвие ножа, сперва сплясало вокруг последнего камня какой-то замысловатый танец, после чего просто рассекло его на две части, а затем извернулось и с невероятной скоростью изменило плоскость удара, умудрившись разрубить осколки еще раз. А затем, пока они падали, еще и еще — до тех пор, пока каменные крошки не рассыпались в совсем уж невесомую пыль и не осели на песке тонким серым слоем.
— Я могу сделать это любым удобным для меня способом, арре, — спокойно сообщил инкуб, когда я ошеломленно попятилась, впечатлившись скоростью расправы. — И вы это сможете, если продолжите тренироваться. При должном контроле эти способы можно даже сочетать, в зависимости от того, какой тип защиты использует ваш враг.
Подметив краешком глаза мелькнувшую на горизонте белую точку, рухнувшую из поднебесья прямо в воду, я несколько расслабилась.
— У вас у самого очень сложная защита, милорд, — осторожно заметила я, привлекая его внимание. — Наверное, ее трудно пробить?
У повернувшегося инкуба азартно блеснули глаза.
— Хотите попробовать, арре?
Я передернулась.
— Нет, спасибо. Как-нибудь в другой раз.
— Жаль. Это было бы интересно.
— Не думаю, — окончательно успокоилась я, все так же осторожно следя за поднявшейся далеко в море волной, которая приближалась к берегу с сумасшедшей скоростью. — У нас слишком разные уровни, чтобы я могла противостоять вам на равных.
— Ну не скажите. Вчера вы довольно удачно врезали мне по затылку.
— Надеюсь, голова до сих пор болит? — участливо поинтересовалась я, уже видя, как над волной показался шипастый гребень.
Инкуб поднял на меня удивленный взгляд.
— А вы и правда дерзки, арре… Тяжело, наверное, терпеть возле себя такого упрямца, как Кай?
— Ничего, я справляюсь.
— Значит, ему повезло. Обычно его сложно вытерпеть дольше пары-тройки седмиц. Кстати, если не секрет — чем он вас к себе привязал?
Я улыбнулась, глядя на то, как из моря бесшумно выскальзывает массивное серебристое тело с переливающейся на солнце чешуей, и кивнула:
— Вот этим.
Лорд Сай, почуяв неладное, стремительно обернулся и замер, наткнувшись на тяжелый взгляд хищно сузившихся зеленых глаз. А Рэн, обдав его холодными брызгами, шумно отряхнулся и выдохнул:
«Держись от нее подальше, понял? Второго инкуба рядом с Хейли я не потерплю!»
Когда серебристое крыло обняло меня со всех сторон, я доверчиво ухватилась за костяной отросток на сгибе и прижалась, чтобы не упасть. От ощущения стремительно убегающей из-под ног земли как всегда перехватило дыхание, но полет было совсем недолгим. После чего меня привычно опустили в уютную, пышущую теплом ложбинку, и я едва не задохнулась от нежности и чувства безграничной защищенности, которое исходило от довольно заурчавшего дракона.
«М-р-р… моя Хейли…»
— Твоя, конечно, — рассмеялась я, когда Рэн собственническим жестом прикрыл меня от застывшего внизу инкуба. А затем прижалась щекой к горячей чешуе и едва сама не замурлыкала от удовольствия. — Разве кто-то рискнет оспорить твое право?
«Вон один стоит, слюни глотает», — встрепенулся дракон, а я выбралась из-под крыла и с любопытством глянула вниз. Лорд Сай выглядел растерянным, однако испуга на его лице не было. Более того, дракона он изучал с неподдельным интересом и ничуть не смутился, когда громадная лапа прочертила четыре глубокие борозды возле его ног.
— Надо же, а я вчера не поверил! Первый год обучения, и вдруг — дракон… Каю вдвойне повезло разом найти донора для себя и Всадника для Веера.
Я собралась возразить, что дело не во Всаднике, но Рэн предупреждающе заворчал:
«Не надо, Хейли. О том, что ты — мое Пламя, посторонним знать необязательно».
«Но лорд Эреной знает. И тот дракон… Эйл».
«Кай никому не скажет — это в его интересах. А драконы не делятся тайнами с незнакомцами. Так что пусть чужак продолжает заблуждаться».
Я пожала плечами. Ладно, пусть.
«Что мне ему сказать, если вдруг начнет задавать вопросы?»
«Если будет настаивать, отправляй его к Каю, пусть сам разбирается».
«Хорошо. Кстати, ты как-то обещал меня покатать»…
«А ты сегодня уже рисовала?» — строгим тоном поинтересовался Рэн.
«Не успела. Но рядом с инкубом сделать это весьма затруднительно, поэтому я буду рада, если ты унесешь меня от него подальше».
«Вот прямо сейчас и унесу, — оскалился дракон, заставив лорда Сая отступить подальше. — Но нормально мы полетаем в следующий раз — я еще недостаточно освоился с новым телом. Когда пойму, как сделать, чтобы тебя не сдуло с моей спины, сразу отправимся изучать Атолл. Хорошо?»
Я огорченно кивнула.
«А пока я тебя на другой конец острова переправлю, — недолго подумав, решил Рэн. — Там потише, цветочки разные растут, да и приставать никто не будет. А перед уходом верну сюда. Хочешь?»
Я снова кивнула. На этот раз радостно.
«Иди ко мне! — Передо мной снова появился сгиб крыла, а когда я ухватилась за острый коготь, меня взметнули вверх и опустили возле одного из шипов на загривке. — Между иглами не вставай — раздавит. Найди где-нибудь шип потоньше и держись за него. Я постараюсь, чтобы поменьше трясло».
Я послушно завертела головой, ощущая себя маленькой девочкой, внезапно попавшей на скалистое плато. С трудом отыскала костяную иглу, которую могла бы обхватить руками, и вцепилась в нее что было сил.
«Готово!»
Рэн удовлетворенно хмыкнул, развернулся и, проигнорировав очередной вопрос инкуба, расправил крылья. Затем разбежался. Мощно оттолкнувшись, взлетел… а я вдруг с разочарованием поняла, что летать на драконе вовсе не так здорово, как мне казалось.
Присесть на нем оказалось страшно — толстые чешуйки на спине, больше похожие на костяные пластины, все время двигались, с треском наползая друг на друга; толстые шипы угрожающе поскрипывали, особенно на взлете, когда крылья выгибались от встречного ветра. Между ними свирепо завывал ветер, который оказался далеко не таким теплым, как на земле. Наконец, меня трясло, болтало и мотало из стороны в сторону как тряпку. Если бы не опора, в которую я вцепилась руками и ногами, мне наверняка удалось бы самолично измерить температуру воды в море. А уж когда Рэн, сделав над островом круг, пошел на посадку…
«Ты в порядке?» — обеспокоенно спросил Рэн, приземлившись и потянувшись, чтобы снять меня со спины.
Я посмотрела на него мутными глазами и тут же их закрыла, когда земля рывком прыгнула навстречу, заставив судорожно сжавшийся желудок подкатиться к горлу.
«Более или менее. Но обратно мы пойдем пешком, ладно?»
«Тебя укачало, — печально заключил дракон, увидев мою позеленевшую физиономию. — Ну вот. А я так хотел тебя порадовать».
«Прости, — шепнула я, сев прямо на песок и стараясь прогнать плавающие перед лицом разноцветные круги. — Кажется, плохой из меня получится Всадник. Никогда раньше не летала и летать, судя по всему, уже не буду. Меня не для этого создавали».
«В первый раз часто так бывает. Может, ты потом привыкнешь?»
«М-может, — мужественно кивнула я, с трудом справляясь с очередным позывом тошноты. — Но это точно будет не скоро. А пока я просто полежу, ладно?»
«Лежи. Что с тобой поделаешь… А лучше иди в свою темную комнату, посиди спокойно — там тебе полегчает».
Рэн оказался прав — стоило мне нырнуть в состояние внутреннего покоя, как мучительная тошнота отступила. Я даже духом воспрянула, ощутив себя живой и невредимой. После чего уселась на пол и постаралась отстраниться от неприятных ощущений.
«Спасибо, Рэн, — с чувством подумала я, когда окончательно пришла в себя и ненадолго вынырнула обратно, с сожалением обнаружив, что в реальности мое самочувствие далеко не столь радужное, чем в комнате. — Ой-ой, кажется, я поспешила с выводами»…
Дракон тут же ласково заурчал:
«Не торопись, Хейли. Побудь там хотя бы полчаса — телу нужно время, чтобы восстановиться».

Посмотрите также

Павел Бойко — Новая лирика современности

Павел Бойко — Новая лирика современности О авторе Обниму тебя сердцем и укрою душою Чтоб ...

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *